翻訳と辞書
Words near each other
・ The Blue Bowl
・ The Blue Boy
・ The Blue Boy (film)
・ The Blue Boy (novel)
・ The Blue Butterfly
・ The Blue Cafe
・ The Blue Card
・ The Blue Castle
・ The Blue Cat of Castle Town
・ The Blue Coat School, Dudley
・ The Blue Coat School, Oldham
・ The Blue Collar Worker and the Hairdresser in a Whirl of Sex and Politics
・ The Blue Comet
・ The Blue Condominium of Exarcheia
・ The Blue Cross (short story)
The Blue Cup
・ The Blue Dahlia
・ The Blue Dahlia (ballet)
・ The Blue Dahlia (disambiguation)
・ The Blue Danube
・ The Blue Danube (1926 film)
・ The Blue Danube (1928 film)
・ The Blue Danube (1932 film)
・ The Blue Diner
・ The Blue Djinn of Babylon
・ The Blue Eagle
・ The Blue Eagle at Work
・ The Blue Economy
・ The Blue Elephant
・ The Blue EP


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Blue Cup : ウィキペディア英語版
The Blue Cup

adde
''The Blue Cup'' ((ロシア語:Голубая чашка)) is a 1936 Russian language short story written by the Soviet children's author Arkady Gaidar.
==History==
The story was first published in the January 1936 issue of ''Pioneer''. That year Detizdat Publishers released it as a separate book with illustrations by Boris Dekhteryov. In 1940 Gaidar included "Blue Cup" into two of his compilations, ''Rasskazy'' (Short Stories, Detizdat) and ''Moyi Tovarishchi'' (My Friends, Sovetsky Pisatel Publishers). 〔
Gaidar rated "Blue Cup" high. In his 1937 "Autobiography" he mentioned the story among his best works to date, along with short novels ''R.V.S.'', ''School'', ''Distant Lands'' and ''The Military Secret'', and another short story, "The Fourth Blindage".〔Ebin, F. Commentaries to Голубая чашка. Works by Arkady Gaidar in 4 volumes. Detskaya Literatura Publishers. Moscow, 1964. Vol. 2. Pp 437-438. 〕
The story incited the heated discussion, parents, teachers and librarians participating in disputes, held by the Soviet literary and pedagogical journals and newspapers. Some found the story too abstract, its composition amorphous, the undercurrent issue (that of an implied family conflict) too 'adult' for the children's literature. According to biographer F. Ebin, though, -
The majority defended the new Gaidar's story. People wrote in, telling how young children enjoyed this atmosphere of love, sunlight and happiness pervading the story, sympathizing with Svetlana and her father who breathe in the sweet air of freedom, resent indignation at those who spoil the Soviet people's happy life, occasionally laughing at them. Adult readers certainly guessed a lyrical undercurrent… but for people of all ages the deep patriotic value of this story is obvious.〔


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Blue Cup」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.